IN TAVOLA - ON THE TABLE

30 aprile 2009

Strudel di carciofi e zucchine

Ricettina fresca fresca dal primo volume della raccolta Gioiaverde, con qualche piccola modifica personale (tra parentesi).


Ingredienti:

250g./1 confezione di pasta sfoglia
4 carciofi
2 zucchine (una decina di quelle novelle con fiore)
200g. di ricotta magra (robiola)
olio extravergine di oliva
2 spicchi di aglio (un porro)
100g. brodo vegetale
semi di sesamo
timo (e basilico)
noce moscata/sale/pepe


Ho usato due dischi di pasta sfoglia perchè ho aumentato leggermente il ripieno.
Lavare le zucchine, tagliarle a rondelle. Ai fiori eliminare la parte inferiore e il pistillo.
Sfogliare i carciofi (lasciandoli a bagno in acqua gassata perchè non anneriscano), eliminare le punte e tagliarli a listarelle.
Soffriggere leggermente l'aglio (il porro) in olio, aggiungere i carciofi e fare insaporire per 5 minuti. Aggiungere poi le zucchine, insaporire, diluire con il brodo e lasciare cuocere 10/15 minuti finchè tenere. Aggiungere i fiori, salare, pepare, insaporire con timo (e basilico) e lasciare raffreddare.
In una ciotola lavorare la ricotta (robiola) con la forchetta insaporendola con una grattata di noce moscata e aggiungerci la verdura.
Stendere la pasta sfoglia e posizionarla sulla teglia da forno (ricoperta di carta forno nuova asciutta), farcirla col ripieno, avvolgere e sigillare se occore con dell'uovo sbattuto.
Pennellare leggermente con olio (o uovo) e cospargere di semi di sesamo. Fare delle incisioni oblique per facilitare l'eliminazione dell'umidità. Infornare a 190° per circa 20 minuti (con pasta doppia ho lasciato cuocere 10 minuti in più) e lasciare intiepidire prima di tagliare.


Questa ricetta partecipa alla raccolta "Strudel amore mio" di Pippi
Questa ricetta partecipa alla raccolta "Fior di Carciofo" di Lady Cocca




Artichokes and Zucchini Strudel

250g. puff pastry
4 artichokes
2 zucchini (about 10 of small ones with flower)
200g. ricotta (or light cream cheese)
extra virgin olive oil
2 cloves of garlic (a leek)
100g. vegetable stock
sesame seeds
thyme (and basil)
nutmeg / salt / pepper

I used more puff pastry because I increased the filling.
Wash zucchini, cut into thin rounds. Remove the bottom and pistils from zucchini flowers.
Remove the tips and outside leaves from artichokes (leaving them in fizzy water to avoid oxidation ), slice finely.
Fry a little garlic (the leek) in oil, add the artichokes and cook 5 minutes. Then add zucchini, mix well, add stock and let cook 10-15 minutes until soft. Add flowers, salt, pepper, season with thyme (and basil) and let cool.
In a bowl work ricotta with a fork adding some grated nutmeg, and then vegetables.
Roll out the puff pastry and place on baking tray (covered with new baking paper), stuff with filling, wrap and seal if necessary with some beaten egg.
Brush lightly with oil (or beaten egg) and sprinkle with sesame seeds. Make diagonal cuts to facilitate moisture's elimination. Bake at 190° for about 20 minutes (mine 10 minutes more because of doubled pastry) and let cool on a rack before serving.

Gioiaverde, la verdura che invoglia - il Carciofo

Gioiaverde è la nuova linea di Giovanni Rana di ravioli di pasta fresca all'uovo dove protagonista è la verdura, nella sua totale esplosione di sapori, colori e proprietà benefiche.
La gamma Gioiaverde offre ravioli e tortelli freschi di carciofi, zucca, funghi porcini, radicchio, cime di rapa e un misto di verdure grigliate.
Ma la novità non finisce qui! Insieme a una confezione di tortelli o ravioli usciranno a scadenze stabilite dei ricettari specifici per ogni verdura.


Ora è il momento del Carciofo, troverete questo bel libricino acquistando appunto una confezione dei Ravioli freschi di Carciofi.
Il ricettario si presenta molto bene, belle foto, ricette che spaziano dagli antipasti, ai primi, ai secondi, alle insalate e contorni, tutte con ingrediente principale il carciofo in tutte le sue versioni! Oltre ad illustrare le varietà diverse presenti sul mercato, ci sono consigli per l'acquisto e la conservazione, ed è spiegato nel dettaglio come pulirli bene.


A breve uscirà il volume sul Radicchio, seguiranno a settembre quello sui Funghi Porcini e ad ottobre quello sulla Zucca.

Le ricette sono state realizzate con la collaborazione di Simone Rugiati e Licia Cagnoni.
Le fotografie sono di Francesca Brambilla e Davide Di Prato.
Edito da Food Editore s.r.l.
Stampato presso la Cortella Poligrafica di Verona.

27 aprile 2009

April Daring Bakers' Challenge - Abbey's Infamous Cheesecake

It's my first time in Daring Bakers Challenge and hope I did it right!
The April 2009 challenge is hosted by Jenny from Jenny Bakes. She has chosen Abbey's Infamous Cheesecake as the challenge. It was not a difficult recipe and, most of all, it was a cheesecake, one of my favorite sweet. We were free to add personal flavor and decorations, that made me more comfortable indeed.



I like mini-desserts and cheesecakes matches very well with that! I followed the recipe step-by-step but placed crust ingredients and cream mixture in Galej tealight holder by Ikea. They are perfect: right size and resistant to the heat of the oven. I halved the dose for the crust and a third for the cream and got 8 glasses full. Cooking time was 30 minutes (but now I should say 20/25 minutes are enough).
I had to change a few ingredients because can't find the original (my changes between brackets).

Crust:
2 cups / 180 g graham cracker crumbs (Mc Vitie's Digestive)
1 stick / 4 oz butter, melted
2 tbsp. / 24 g sugar
1 tsp. vanilla extract

Cheesecake:
3 sticks of cream cheese, 8 oz each (total of 24 oz) room temperature (Philadelphia)
1 cup / 210 g sugar
3 large eggs
1 cup / 8 oz heavy cream (cream)
1 tbsp. lemon juice
1 tbsp. vanilla extract (or the innards of a vanilla bean)
1 tbsp liqueur, optional, but choose what will work well with your cheesecake


1. Preheat oven to 350 degrees F (Gas Mark 4 = 180C = Moderate heat). Begin to boil a large pot of water for the water bath.

2. Mix together the crust ingredients and press into your preferred pan. You can press the crust just into the bottom, or up the sides of the pan too - baker's choice. Set crust aside.

3. Combine cream cheese and sugar in the bowl of a stand-mixer (or in a large bowl if using a hand-mixer) and cream together until smooth. Add eggs, one at a time, fully incorporating each before adding the next. Make sure to scrape down the bowl in between each egg. Add heavy cream, vanilla, lemon juice, and alcohol and blend until smooth and creamy.

4. Pour batter into prepared crust and tap the pan on the counter a few times to bring all air bubbles to the surface. Place pan into a larger pan and pour boiling water into the larger pan until halfway up the side of the cheesecake pan. If cheesecake pan is not airtight, cover bottom securely with foil before adding water.

5. Bake 45 to 55 minutes, until it is almost done - this can be hard to judge, but you're looking for the cake to hold together, but still have a lot of jiggle to it in the center. You don't want it to be completely firm at this stage. Close the oven door, turn the heat off, and let rest in the cooling oven for one hour. This lets the cake finish cooking and cool down gently enough so that it won't crack on the top*. After one hour, remove cheesecake from oven and lift carefully out of water bath. Let it finish cooling on the counter, and then cover and put in the fridge to chill. Once fully chilled, it is ready to serve.

* mine were beautifully grown and swollen, like soufflés, but while cooling in the oven they sat down and some broke in the middle, but with the sauce spread over it's all hidden!

Pan note: The creator of this recipe used to use a springform pan, but no matter how well she wrapped the thing in tin foil, water would always seep in and make the crust soggy. Now she uses one of those 1-use foil "casserole" shaped pans from the grocery store. They're 8 or 9 inches wide and really deep, and best of all, water-tight. When it comes time to serve, just cut the foil away.

Prep notes: While the actual making of this cheesecake is a minimal time commitment, it does need to bake for almost an hour, cool in the oven for an hour, and chill overnight before it is served. Please plan accordingly!

When cool, I cover with a lemon sauce and let it cool.Then add a frost pansy flower and lemon candied zest.

Lemon sauce: put 80g. of water, 50g.of sugar, about half lemon juice and melt on low fire. Add 15g. of maizena and mix well with a wisk. Cook a few minutes to thicken. Let cool, it will get thicher, then add a little syrup of lemon candied zest below to have the right texture.

Frost flowers: beat a white of egg and a teaspoon of water with a fork. Carefully spread it over the flower with a soft brush and cover with sugar. Let cool on a rack.

Lemon candied zest: take off from lemon peel the white part, slice finely and put zest in hot boiling water twice and in 2 different pans to eliminate bitterness. Melt 30g. of sugar in 300g.of water, add zest and cook 5 minutes. Let cool. If made some days in advance and kept in their syrup, they will candy more.



E' la prima volta che mi unisco alle Daring Bakers nel loro appuntamento mensile e spero di aver fatto tutto bene!
La sfida di Aprile 2009 è stata ospitata da Jenny di Jenny Bakes che ha scelto la "Abbey's Infamous Cheesecake". Non era una ricetta difficile, per fortuna, e cosa più importante, era una cheesecake, uno dei miei dolci preferiti. Eravamo liberi di scegliere e/o aggiungere aromi e decorazioni, rendendo così ogni ricetta unica e personale.
Mi piacciono molto i mini-dessert e le cheesecakes ben si prestano! Ho seguito la ricetta passo-passo, mettendo, però, la base di biscotti e la crema nei portacandeline Galej dell'Ikea. Sono perfetti: dimensioni ideale e resistenti al calore del forno. Ho dimezzato la dose per la base e un terzo per la crema riempendo così 8 bicchieri. Ho accorciato il tempo di cottura a 30 minuti (ma 20/25 minuti sono sufficienti).
Ho scelto i Digestive Mc Vitie's per la base e ho dovuto accontentarmi della panna normale non trovando la "heavy cream".


Base:
200/250 g Mc Vitie's Digestive
70 g di burro fuso
10 g di zucchero (ma si può anche non mettere)
1 cucchiaino di estratto di vaniglia

Crema:
700 g di formaggio cremoso tipo Philadelphia, a temperatura ambiente
210 g di zucchero
3 uova grandi
250 g di panna
1 cucchiaio di succo di limone
1 cucchiaio estratto di vaniglia (o i semi di una bacca)
1 cucchiaio di liquore, facoltativo, in sintonia con l'aroma scelto per la torta



1. Preriscaldare il forno a 180°. Mettere a bollire una grande pentola di acqua per il bagnomaria.

2. Mescolare insieme gli ingredienti della crosta e schiacciarli bene nella tortiera. È possibile lasciare la base solo sul fondo, oppure alzarla anche nei lati. Mettere da parte.

3. Unire il formaggio con lo zucchero e lavorare bene finchè la crema è ben liscia (sia a mano o nel robot). Aggiungere le uova, una alla volta, incorporando bene il precedente prima di aggiungere il successivo. Assicurarsi che non ne resti traccia sui lati della ciotola. Aggiungere la panna, la vaniglia, il succo di limone, il liquore ed amalgamare bene finchè liscio e cremoso.

4. Versare la crema preparata sulla base di biscotto, battere la tortiera sul tavolo un paio di volte per portare tutte le bolle d'aria verso la superficie. Mettere la tortiera in una teglia più grande e versare acqua bollente fino a metà della tortiera. Se la tortiera non è perfettamente ermetico, avvolgerla alla base con alluminio prima di aggiungere acqua.

5. Cuocere in forno da 45 a 55 minuti, finché quasi compatta del tutto - è un pochino difficile da stabilire, dovrebbe sembrare più compatta ai lati e più morbida al centro, si raffermerà raffreddandosi. Lasciare raffreddare in forno per un'ora. Questo consente di terminare la cottura della torta e raffreddando lentamente si corre meno il rischio che spacchi nella parte superiore*. Dopo un'ora, togliere dal forno e dal bagnomaria con cautela. Lasciare raffreddare completamente, quindi coprire e mettere in frigorifero. Quando ben raffreddata, è pronta da servire.

Consigli: il creatore di questa ricetta aveva sempre il problema che per quanto avvolgesse la tortiera a cerniera nella stagnola, un po' di acqua filtrava sempre e rendeva la crosta molliccia. Ora ha risolto usando le teglie usa e getta in alluminio, ne riesce a trovare anche a bordi alti. Quando la torta è ben fredda, basta tagliare il bordo in più punti e sfilare la torta.

Il tempo di preparazione della torta è veramente breve, quello di cui tenere conto è la cottura di un'ora, il raffreddamento di un'ora in forno, la notte in frigo per un totale rassodamento. Quindi... occhio ai tempi!

* le mie erano belle cresciute e gonfie, come i soufflés, ma durante il raffreddamento in forno si sono abbassate e alcune crepate al centro, ma con la salsa di limone ho nascosto ogni guaio!

Una volta fredde, le ho coperte con salsa di limone e ho lasciato raffreddare. Poi ho aggiunto una viola brinata e delle scorzette di limone candite.

Salsa di limone: mettere 80g. di acqua, 50g. di zucchero, il succo di mezzo limone in un pentolino e sciogliere a fuoco basso. Aggiungere 15g. di maizena e mescolare bene con una frusta. Cuocere pochissimi minuti per addensare. Lasciare raffreddare, si addenserà ancora, quindi aggiungere un po 'di sciroppo delle scorzette candite gioia per ottenere la giusta consistenza.

Fiori brinati: battere un bianco d'uovo e un cucchiaino di acqua con una forchetta. Pennellare delicatamente il fiore con un pennello morbido e coprire di zucchero. Lasciare asciugare su una grata.

Scorzette di limone candite: togliere la parte bianca dalla buccia del limone, tagliarla finemente a striscioline, sbollentarle due volte in 2 differenti padelle per eliminare l'amaro. Fondere 30g. di zucchero in 300g. di acqua, aggiungere le scorzette e cuocere 5 minuti. Lasciare raffreddare nel liquido. se fate qualche giorno prima e lasciate nel loro liquido si caramellano di più.

Fatta a torta grande, in occasione del Grande Fornello,
servita con fragole fresche e salsa alle fragole

26 aprile 2009

Fiori di glicine fritti - WHB # 180



Ho due bellissimi glicini (Wisteria Sinensis) in giardino. Il più vecchio, ormai ventennale, copre una grande pergola a ridosso della casa favorendo una terrazza ombrosa nelle lunghe giornate assolate estive. E' una cara pianta che mi sono tirata su con tanto amore perchè mi piace molto e la soddisfazione di queste fioriture imperiose mi affascina sempre.

In questo periodo è nel suo massimo splendore, il profumo che mi regala è inebriante ed è quasi fastidioso lo sciamio continuo di api e calabroni che ronzano a più non posso tra i suoi fiori alla ricerca di quel nettare dolce e prezioso che offre. Non necessita di grandi cure, il glicine è molto robusto e vigoroso, basta indirizzarlo bene i primi anni e non avere timore di potare senza scrupoli i rami minori a febbraio per assicurarsi una fioritura eccezionale.
Un'accortezza da avere al momento dell'acquisto: meglio prenderlo nel momento della fioritura, per essere sicuri del colore che si sceglie. Io ho fatto l'errore di acquistarlo in autunno, e il bel viola promesso alla vendita si è rivelato poi pallidissimo, quasi bianco. L'altro glicine piantato dietro casa è molto più giovane, ha solo tre anni e me lo sono portato a casa dall'Elba. E' una pianta che Mario, il proprietario della casa che affitto in estate per le vacanze, ha fatto dal suo. Sta crescendo alla grande e ci sono molto affezionata, è come se avessi un pezzetto del mio giardino elbano tutto l'anno vicino a me! E piace molto anche ad api e calabroni lacustri!

I fiori del glicine comune sono commestibili, fanno parte delle leguminose, come le robinie, altra varietà che ben si presta alla frittura. Sono fiori dolci perchè pieni di nettare, molto apprezzati anche dalle api che ne fanno la loro sede preferita per tutto il periodo della fioritura.


Si può friggerli nella classica pastella fatta mescolando qualche cucchiaio di farina con uovo, latte e un pochino di zucchero (aromatizzando con un cucchiaio di cognac o altro liquore per smorzare il sapore dell'uovo) o semplicemente con una pastella di farina sciolta con una bevanda gassata fredda a scelta tra acqua, birra o prosecco. Io preferisco quest'ultima, più veloce, leggera e croccante.


Basterà intingere i grappoli nella pastella (se sono troppo grandi si possono tagliare), friggerli in olio bollente pochi minuti finchè dorati da entrambe le parti. Asciugarli bene su carta assorbente, cospargerli di zucchero e gustarli così, magari ad occhi chiusi... mmmhhhh, certo che le api se ne intendono di fiori succulenti!!!




Questa ricetta partecipa al WHB # 180 ospitato da Rachel di The Crispy Cook
This recipe participates to WHB # 180 hosted by Rachel from The Crispy Cook
Thanks again to Haalo who manages greatfully all events,
Thanks again to Kalyn for her successfull idea!


Fried Wisteria Flowers



I have two beautiful wisteria in my garden. The biggest is now twenty years old, covering a large pergola on a side of the house, giving a shady terrace in the long sunny summer days. It's one of my favorite plants, I have grown with so much love and its wonderful blooming always fascinates me.

Early Spring is the best season to enjoy, its perfume is intoxicating and it's amazing the continuous and annoying buzz of bees and hornets flying into the flowers in search of the sweet nectar. Wisteria does not need great care, it is a very strong and vigorous plant, you just need to direct the major branches in the first years and have no fear of pruning, even ruthless, the minor s in February to ensure an exceptional flourishing.
A little warning if you intend to purchase: the best buy is when flowering, to be sure the color you choose. I made a big mistake and bought it in Autumn, and I was sadly surprised when I got a pale blooming, almost white. The other wistaria planted behind the house is much younger, it's only three years old and comes from Elba island. It's a plant that Mario (the owner of the house I rent for holidays every summer) has made from his. It is growing fast and has a particular place in my heart: I have a piece of Elba close to me all year around!

Wisteria sinensis flowers are edible, they belong to Leguminosae as well as Robinia, another variety to fry. Its flowers are very sweet because so full of nectar, very much appreciated by bees too crowding for the whole period of flowering.


You can fry using the classical batter made mixing a few tablespoon of flour with egg, milk and a bit of sugar (flavored with a tablespoon of cognac or other liquor to dampen egg flavor) or with a simple batter made of flour dissolved in a cold fizzy drink at your choice between water, beer or prosecco. I prefer the latter, it's faster, lighter and crisper.
Just dip the grapes into the batter (if too large they can be cut), fry in hot oil a few minutes until golden on both sides. Dry them well on absorbent paper, sprinkle with sugar and straight away in the mouth, better with closed eyes ... mmmhhhh, no doubt bees know well where succulent flowers are!

22 aprile 2009

Happy Baking Easter Round Up - Raccolta finale



La nostra colombaia è al completo e apre gioiosamente le porte per un assaggio:

The dove-cote is complete and joyfully opens the door for a taste:


Marsettina - Sempre in cucina con allegria:

ci propone la colomba di Gennarino ripiena di gocce di cioccolato e glassata con cioccolato bianco e confettini colorati. E inoltre una ricetta semplice di colomba dalla rivista Cucina Italiana, ripiena di gocce di cioccolato e ricoperta di cioccolato fondente e confettini colorati

Following Gennarino's recipe, she offers us a colomba filled with chocolate drops, frosted with white chocolate and colored candies. She also baked a simple recipe from Cucina Italiana magazine, filled with chocolate drops and coated with dark chocolate and colored candies.

Annamaria - La buona cucina:

propone la colomba con la ricetta delle mitiche Simili.
Ne ha fatte molte e con grande successo regalandole ad amici e parenti.

She suggests colomba made with Simili Sisters' recipe. She baked a lot and with great success giving them to friends and family relatives.

Dida - Gli amori di Dida:

ha seguito pure lei la ricetta delle Simili e ha panificato colombe da regalare, ma in extremis ha seguito una ricetta più semplice e veloce con lievito per dolci che riporta fedelmente.

She followed Simili's recipe too, baking many to give as Easter present, but if you don't have much time she suggests a simple and quick recipe with yeast.



Alessandra - Con le mani in pasta:

ci propone una versione mista di colombine partendo dalla ricetta di Papum ma modificandola a proprio gusto.

She gives a personal version of "tiny doves" from Papum's recipe.




Moira - Tertulia de Sabores:

ci propone un pane pasquale dolce tipico portoghese a forma di colombella: Folar da Pascoa. La ricetta è in portoghese ma facilmente traducibile con il traduttore Google sulla barra laterale.

She baked a delicious Portugal's Easter bread shaped like a dove: Folar da Pascoa. The recipe is in Portuguese but easily translatable using Google translator on the sidebar.


Daziano - Italialicious:

dal fresco Canada ci propone questa bellissima colomba. Suggerisce anche dove trovare gli stampi in carta negli Usa.

He is proposing this beautiful colomba and also suggests where to get paper dove molds in the U.S.A.




Stefanie - Hefe und Mere:

ha ripreso la ricetta di Papum per fare delle bellissime colombine accompagnandole anche da simpatici coniglietti fatti sempre con lo stesso impasto. La ricetta è spiegata sia in tedesco che in inglese.

She followed Papum's recipe to make beautiful "tiny doves" accompanied by cute and funny bunnies made with the same dough. The recipe is both in German and English.






Aparna - My Diverse Kitchen:

riprende la ricetta di Lien postata nel BBD#8 e ci propone un'affascinante colomba da sagomare con le mani senza l'uso di uno stampo. Sembra proprio che voli!

She includes a recipe posted in BBD # 8 by Lien and offers us a fascinating colomba shaped by hands without using a mold. It looks like flying, doesn'i it?




Laura - Tiramisù:

ci offre una colomba elegantissima seguendo questa ricetta, consigliandola perchè ben spiegata e dal risultato eccellente.

She offers us a very smart colomba following a very well written recipe, where the dough behaved exactly as it said, and the aroma of the dough is amazing.


Nancy - The dogs eat the crumbs:

ha seguito la ricetta di King Arthur e anche se sprovvista dello stampo giusto ha ovviato con furbizia disegnando una colomba a stencil con lo zucchero a velo sul suo bellissimo plumcake pasquale.

She followed King Arthur's recipe and even though she has no shaped molds, she has just overcome drawing a dove stencil with icing sugar on her beautiful Easter plumcake.


Susan - Wild Yeast.

è stata semplicemente fantastica e tenace nei suoi intenti. Wowwww... sono molto onorata della sua presenza! Nutro una grande ammirazione nei suoi confronti e trovo che sia un guru per tutto ciò che riguarda impasti, glutine, pasta madre e lievito... un pochino meno forse nel ritagliare stampi, ma l'anno prossimo ci sorpenderà con bellissimi stampi nuovi di zecca! Ha seguito la ricetta di Iginio Massari e Achille Zoia da libro Cresci: The Art of Leavened Dough.

Susan from Wild Yeast was simply fantastic and firm in her proposal. I admire her so much and I should say she is a real guru about doughs, gluten, starters, yeast... a little bit less in shaping/cutting molds, but next year she will surprise us with wonderful new brand molds! Thank you, Susan I am really honored you found time for participating! She adapted the recipe from the English translation of Cresci: The Art of Leavened Dough by Iginio Massari and Achille Zoia.


Morena - Menta & Cioccolato:

ancora la ricetta di Papum delle colombine per questa bella e soffice colomba, quasi un peccatom mangiarla!

Again Papum's "Tiny Doves" recipe for this soft and wonderful colomba, just to eat with your eyes!




Ecco le colombe delle mie compagne di impasto per le quali è nata l'idea di questa raccolta:
Here below the doves of my bakingmates who inspired this challenge:


Natalia - Gatti, fili e farina:

ha lanciato lei la splendida idea di colombare insieme, non si è fatta intimorire dalla seduta improvvisa della sua prima colomba e con calma e determinazione ha riimpastato e sfornato una colomba deliziosa, a lei il trono di Regina!

She launched this fantastic idea of "dove-baking" together, and even though her first colomba suddenly sat down in the centre, she baked again with more determination and her delicious beauty is in the picture! For sure she deserves absolutely the throne of Queen!



Zorra - 1x umrühren bitte:

con ancora più grinta e sana testardaggine, archiviato ben presto l'inspiegabile debacle della pasta madre, e ha conseguito poi con successo la ricetta di Petras Brotkasten, si è costruita uno stampo da sola e la sua wanna-bee colomba si aggiudica senza ombra di dubbio il Premio Simpatia!

She was very unlucky first, her sourdough didn't work well, but she has German blood in her veins and had guts and stubborness enough to try again: following Petras Brotkasten's recipe, she made a mold on her own and her lovely wanna-bee colomba wins Sympathy Prize!





Elra - Elra's Baking:


ha provato entrambe le versioni, seguendo la ricetta di Papum per quella con pasta madre e la stessa di per quella con il lievito. Sono bellissime!

She has been very busy baking both versions: following Papum's recipe with sourdough and the same recipe Lien and Laura baked too with yeast. They are beautiful!






Rosa -
Rosa's Yummy Yums


senza dubbio il Premio per le foto più belle! ...tutto merito della bellissima colomba sfornata seguendo la ricetta di Papum ma adattandola alle proprie esigenze.

No doubt: 1st prize for the best pictures! ...thanks to the beautiful colomba she baked following Papum's recipe and adapting a little bit to her taste.




Lien - Notitie van Lien:

doppia sfornata anche per lei, la prima con pasta madre seguendo la ricetta di Papum, la seconda seguendo la ricetta di PastryWiz usando il lievito... ed era così buona che l'ha portata ai suoi amici del corso di Italiano! Lien si è fatta gli stampi da sola ed è stata così gentile da pubblicare le istruzioni fotografate passo passo.

She baked twice, first following Papum's recipe, then with
the same recipe from Pastrywiz as Elra and Laura: she could take it to her Italian class and they all loved it. Lien has made molds on her own and has been so kind to blog a step-by-step slide show for it!


E per finire la mia produzione per quest'anno: ho provato le ricette di Papum sia per la colomba classica che per delle colombine briochose. Sono veramente due ricette favolose!
Papum è il nick di un pasticcere genovese iscritto al forum di Cookaround.
L'anno scorso avevo colombato con la ricetta delle Simili
e quella di Nilla per delle colombine facili e veloci da regalo.




Eventually here is my production: classic colomba and "tiny doves", both Papum's recipe.

Papum is the nickname of a professional baker in Genoa who shows his recipes on Cookaround forum.
Last year I tried for the first time Simili's recipe and baked also a lot of Colombine, a simply and easy recipe for quick gifts.



Un grazie a tutte le amiche mastre colombaie che hanno partecipato coi loro capolavori, è stato interessantissimo leggere tutte le ricette, e spero di riuscire, negli anni, a provarle tutte.
Le nostre colombe hanno volato alto nei cieli, raggiungendo peasi lontani, partendo dall'Italia alla Svizzera, Germania, Olanda, Portogallo, U.S.A., Canada e India! E' stato veramente un colombamento mondiale!

Thanks to all the dove bakingmates who participated with their flying beauties, it has been very interesting to read all the recipes, and I hope to try them all and successfully in the next years. All our doves have flown high in the sky and reached so many countries from Italy to Switzerland, Germany, Holland, Portugal, U.S.A., Canada and India! It's really been a WorldWide Dove Baking!

19 aprile 2009

Asparagi alla Milanese - WHB # 179

E' tempo di asparagi e a noi piacciono molto.
Fino a poco tempo fa facevo principalmente quelli bianchi, e grossi, e sempre conditi con olio e aceto, accompagnati da uova sode. Ma mi sono sempre piaciuti anche quelli verdi, così belli e freschi che fanno subito primavera. Da quando li ho provati con burro e fuso e grana non rimpiango il vecchio condimento (anche se forse più salutare) e li accompagno come da tradizione con le uova fritte al tegamino.


Ingredienti:

asparagi verdi
uova
burro
parmigiano grattugiato
sale/pepe

Pulire gli asparagi tagliando via la parte finale e grattandoli leggermente (io mi trovo bene col pelacarote passato leggero leggero). Lavarli e bollirli in acqua leggermente salata legati a mazzetto e con le punte fuori dall'acqua, coprendo la pentola a tre quarti col coperchio.
Quando pronti slegarli e farli scolare bene, eventualmente tamponarli leggermente con lo scottex se necessario. Sciogliere un po' di burro in una padella e con delicatezza rosolarci gli asparagi per pochi minuti. Nel frattempo cuocere le uova al tegamino facendo attenzione a non rompere i tuorli. Salare e pepare. Disporre nel piatto da portata spolverizzando uova e asparagi col parmigiano grattugiato.


Questa ricetta partecipa all'Abbecedario Culinario, organizzato dall'intraprendente Trattoria MuVarA, per la regione Lombardia ospitata da Paola di Voglia di cucina, voglia di sognare.







Questa ricetta partecipa al WHB # 179 ospitato da Prof. Kitty di The Cabinet of Prof. Kitty
This recipe participates to WHB # 179 hosted by Prof. Kitty from The Cabinet of Prof. Kitty
Thanks again to Haalo who manages greatfully all events,
Thanks again to Kalyn for her successfull idea!

Asparagus Milanese

It's Spring time and asparagus are back on our tables!
We used to eat white ones for a long time, dressed with oil and vinegar, along with boiled eggs.
But I like very much green asparagus because of their brilliant color, beautiful and fresh like Spring! This is an ancient recipe but still modern, and it was a great favourite of Julius Ceasar.


You need:

green asparagus
eggs
butter
grated parmesan
salt/pepper

Peel, wash and cut the bases of the asparagus. Cook them in boiling slightly salted water (better tied) with tips out of water, covering the pot three quarters with a lid. When ready drain them carefully untied on a rack, placing them on absorbent paper to remove any remaining water if necessary. Melt a little butter in a frying pan and gently brown the asparagus for a few minutes.
Fry eggs being careful not to break the yolks. Add salt and pepper. Place all in serving dish sprinkling asparagus and eggs with grated parmesan.

Round up WHB # 179

18 aprile 2009

Tanti auguri doppi a ... e tanti Sanvigilini!


Oggi giornata di compleanni doppi: tanti auguri alla cara Simo e all'intraprendente Bosley Jajo!!!
Che possiate trascorrere una giornata felicissima, già lo è col suo numero, 18, bellissimo e fortunatissimo...è anche il mio!
Per festeggiare con voi vorrei offrirvi col caffè dei buoni Sanvigilini, delicati biscotti casalinghi che nei nostri paesi lacustri sono una tradizione.
Punta San Vigilio è un bellissimo promontorio all'estremità della baia di Garda, un'oasi di ulivi e alti cipressi incastonata tra le pendici del Monte Baldo e il lago. Conserva un fascino e una bellezza intramontabile, ed ospita una villa cinquecentesca dove hanno soggiornato anche nomi illustri come Pietro l’Aretino, Maria Luisa d’Austria, lo zar Alessandro II, Winston Churchill, l’attore Laurence Olivier, Vivien Leigh, Carlo d’Inghilterra e Juan Carlos di Borbone.
Nel parco di questa villa c'è una piccola cappella dedicata a San Marco. E proprio nel giorno di S. Marco, il 25 aprile, era consuetudine per gli abitanti di Garda recarsi in pellegrinaggio alla villa, che per l'occasione apriva i cancelli alla gente comune. Si partiva la mattina presto, verso le 6.30, si arrivava alla cappella e il parroco celebrava la Messa. Poi, affamati per il digiuno imposto per la Comunione, si faceva colazione tutti insieme, e dalle borse delle donne si tiravano fuori questi semplici biscotti, più facili da trasportare di qualsiasi torta. Da qui il nome di Sanvigilini. La ricetta originale prevedeva che fossero aromatizzati solo con uvetta, ma l'aggiunta dei pinoli li rende ancora più preziosi. Questa ricetta mel'ha onata gentilmente la mia amica Carmen, è proprio una rcietta di casa. Più piccoli sono e più carini sono da gustare.

Ingredienti:

500g. di farina
3 uova
200g. di zucchero
200g. di burro morbido
150g. di uvetta, ammollata e asciugata
(io la tengo in un vasetto con la grappa così è sempre pronta)
80g.di pinoli
1 bustina di lievito per dolci

Impastare a briciole il burro con la farina, aggiungere lo zucchero, il lievito e le uova.
Amalgamare bene unendo anche l'uvetta e i pinoli. Con l'aiuto di un cucchiaino disporre l'impasto sulla placca del forno a piccoli mucchietti, sono belli irregolari. Però se piacciono più ordinati si possono fare delle palline. Cuocere a 200°per 5/10 minuti a seconda della grandezza, non devono colorire molto.

 punta San Vigilio