15 giugno 2015

Torta di noci dell'Engadina - St. Moritz Nut Cake


Oggi termina la tappa svizzera dell'Abbecedario Culinario Mondiale, ospitata da Ivy.
Sono appena arrivata al mare, nella mia amatissima Elba, e quest'anno con la mia nipotina a seguito.
Ieri era il compleanno di mia nuora e per l'occasione ho voluto rispolverare questa super ricca torta di frutta secca che avevo postato qualche anno fa, e fatalità sempre da questo piccolo paradiso elbano.

Un tempo nelle case contadine engadinesi si usava preparare la fuatscha grassa, una torta di fine pasta frolla con tanto burro, per la domenica o per offrirla agli ospiti. I pasticceri engadinesi, la cui fama era giunta in tutta Europa, combinarono questa specialità con un’altra delizia engadinese, il crème caramel, e la completarono con un ripieno di noci. Nacque così la celebre ricetta tradizionale della tuorta da nusch engiadinaisa, a tutt’oggi un dolce tipico che i turisti amano portare a casa in ogni angolo del mondo.

L'Engadina (in romanico Engiadina, tedesco Engadin, letteralmente Giardino dell'Inn) è una valle di montagna nel canton Grigioni. È una delle valli abitate più alte d'Europa ed è lunga 80 km. Traccia la prima parte del percorso del fiume Inn e si divide in due parti molto distinte tra loro (Alta e Bassa Engadina), che sono separate dalla Punt'Ota (ponte alto).



st. moritz nut cake



Ingredienti:

per la pasta frolla:

300 g di farina 0
150 g di zucchero
180 g di burro
1 uovo
un pizzico di sale

per il ripieno:

220 g di zucchero
250 ml di panna fresca
100 g di noci
100 g di mandorle pelate
100 g di nocciole pelate
2 cucchiai di miele 


st. moritz nut cake



Fare la frolla impastando brevemente tutti gli ingredienti insieme e lasciarla riposare in frigo per almeno mezz’ora.

Nel frattempo preparare il ripieno: fare il caramello, quando pronto aggiungere la panna leggermente scaldata e mescolare bene. Si formeranno dei grumi che, riportati sul fuoco basso e mescolando con attenzione, si riscioglieranno. E comunque, anche se restano dei grumetti poi si sciolgono in cottura in forno. Togliere dal fuoco e aggiungere il miele e la frutta secca tritata in precedenza. Riprendere la frolla, stendere due terzi dell'impasto e ricoprire una tortiera lasciando un bordo alto 3 cm. intorno. Bucherellare la pasta con la forchetta, versare il ripieno e coprire con un disco della frolla rimasta, rivoltare i bordi e sigillare bene. Bucherellare leggermente anche la superficie, pennellare con uovo sbattuto e infornare a 180° per 50/55 minuti.

Aspettare che sia ben fredda per gustarla, meglio farla la mattina per la sera.


Per fare il caramello scegliere il metodo preferito:

- mettere una casseruola dai bordi alti su fuoco medio e scaldarla bene, poi versarci un po' di zucchero e farlo caramellare, aggiungere ancora un po' di zucchero e mescolare bene, quando assorbito e caramellato aggiungerne dell'altro e continuare così fino a zucchero finito.

 - mettere tutto lo zucchero in una casseruola dai bordi alti con qualche cucchiaio di acqua, cuocere a fuoco vivace finchè inizia a caramellare, abbassare la fiamma e lasciare caramellare tutto lo zucchero, senza mai toccarlo o mescolarlo, solo ruotare la casseruola per farlo sciogliere bene e riprendere lo zucchero attaccato ai bordi.





St. Moritz Nut Cake



st. moritz nut cake


You need:

short crust pastry

300 g all-purpose flour
150 g sugar
180 g butter
1 egg
a pinch of salt


Knead shortly all ingredients together and let the pastry rest for at least half an hour in the fridge.


filling

220 g sugar
250 ml fresh cream
100 g nuts
100 g blanched almonds
100 g blanched hazelnuts
2 tablespoons honey



st. moritz nut cake



Caramelise the sugar, add heated fresh cream, mix well together carefully (pay attention, hot sugar is terrible!). It might become lumpy, but putting the pot on low fire again lumps will melt quite all. Take off from fire, add honey and nuts, almonds and hazelnuts finely  chopped.

Roll out 2/3 of the pastry and line a cake tin (26 cm. diameter) leaving an edge 3 cm. high all around, prick the base with a fork, pour the filling inside and cover with the remaining pastry, rolled out in a disk, sealing well.

Prick a little bit the surface, brush with beaten egg and bake at 180° for 50/55 minutes. Let it cool.

Better if eaten the following day.

2 commenti:

Paola Sabino ha detto...

La cercavo da tempo questa ricetta ed eccola qui :) Me la segno per non rischiare di riperderla :) Ha una faccia favolosa :)

Cindystar ha detto...

Grazie, Paola, è veramente buona, forse più invernale che estiva :-)

Posta un commento

grazie della visita e gentilmente firma sempre i tuoi commenti!
thanks for passing by and please sign up your comments!

Template Design | Elque 2007